No exact translation found for حُرية الإرادة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حُرية الإرادة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Erst vor kurzem verlor die FMP einen Gerichtsprozess, mit dem sie den Wiederaufbau verhindern wollte, vorgeblich, um beim Beseitigen von Trümmern gefundene Ruinen aus der Römerzeit zu schützen.
    فقبل فترة قصيرة خسر التيار الوطني الحر دعوى قضائية، أراد من خلالها إعاقة عملية إعادة إعمار المخيم بحجة حماية آثار تعود إلى الحقبة الرومانية خلال إزالة أنقاض المخيم.
  • Der Rat beglückwünscht die Autonome Regierung von Bougainville und das Volk Bougainvilles zu diesem Erfolg und stellt fest, dass diese Wahlen, die Ausdruck des Willens des Volkes von Bougainville sind, einen bedeutsamen und historischen Meilenstein im Friedensprozess von Bougainville darstellen und den Eintritt in eine neue Phase der Durchführung des Friedensabkommens ermöglichen.
    ويتقدم المجلس بالتهنئة لحكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي ولشعب بوغانفيل على هذا الإنجاز، ويلاحظ أن هذه الانتخابات، التي تعكس الإرادة الحرة لشعب بوغانفيل، تمثل معلما مهما وتاريخيا في عملية السلام في بوغانفيل، وتتيح لها الفرصة للدخول في مرحلة جديدة من مراحل مواصلة تنفيذ اتفاق السلام.
  • erklärt, dass die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten, unter anderem der Vereinigungsfreiheit, dem Recht, sich friedlich zu versammeln, dem Recht der freien Meinungsäußerung und der Meinungsfreiheit, und dem Recht, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter teilzunehmen, bei echten, wiederkehrenden, freien, allgemeinen, gleichen und geheimen Wahlen, bei denen die freie Ausübung des Wählerwillens gewährleistet ist, zu wählen und gewählt zu werden, sowie ein pluralistisches System politischer Parteien und Organisationen, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die Gewaltenteilung, die Unabhängigkeit der Justiz, die Transparenz und Rechenschaftspflicht der öffentlichen Verwaltung sowie freie, unabhängige und pluralistische Medien zu den wesentlichen Elementen der Demokratie gehören;
    تعلن أن العناصر الأساسية للديمقراطية تشمل احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومنها حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحرية التعبير والرأي، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية، وحق الشخص في أن يصوت وينتخب في انتخابات حرة ونـزيهة تجرى دوريا بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين الناخبين وبالتصويت السري، مع ضمان التعبير الحر عن إرادة الشعب، فضلا عن توافر نظام تعددية الأحزاب والمنظمات السياسية، واحترام سيادة القانون، والفصل بين السلطات، واستقلال القضاء، والشفافية والمساءلة في الإدارة العامة، وتوافر وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية؛
  • Selbstbestimmung ist nicht mehr gleichbedeutend mit Isolation, denn das Erreichen der nationalen Unabhängigkeitbedeutet heute lediglich die Rückkehr auf die Weltbühne mit einemneuen Status.
    إن حرية الإرادة لم تعد تعني العزلة، وذلك لأن تحقيقالاستقلال الوطني اليوم يعني فقط العودة إلى مسرح العالم في ثوبجديد.
  • Sowohl die manisch-depressive Erkrankung als auch die Schizophrenie sind psychotische Bedingungen, die dadurchgekennzeichnet sind, dass der Patient die Kontrolle über seine oderihre Handlungen und Gedanken verliert. Das ist ein regelmäßigwiederkehrendes Stadium, in welchem er oder sie nicht als ein Akteur mit freiem Willen betrachtet werden kann.
    وكل من مرض الهوس الاكتئابي والفصام حالة ذهانية تتسم بفقدانالمريض السيطرة على تصرفاته وأفكاره، وهي حالة متكررة تجعل من غيرالممكن اعتبار المريض صاحب إرادة حرة.
  • Wenn man Fisher liest, ist man eher geneigt, Jungen ihregegenseitigen Machtkämpfe und das Austesten ihrer Umgebung zugestatten und zu akzeptieren, dass die Natur, wie sie es ausdrückt, Männer und Frauen so gestaltet hat, dass sie zum Überlebenzusammenarbeiten müssen. „ Zusammenarbeit“ bedeutet freien Willenund freie Wahl; selbst Primatenmännchen haben keinen Erfolg damit,die Weibchen zu dominieren oder zu kontrollieren.
    وبقراءة فيشر ، فإن المرء يصبح أكثر ميلاً إلى ترك الصبيانبمفردهم لكي يتحدى كل منهم الآخر ولكي يتسنى لهم اختبار بيئتهم،ولتقبل هذا الأمر فقد صممت الطبيعة الرجال والنساء ـ طبقاً لوصف فيشرـ لكي يتعاونوا فيما بينهم من أجل البقاء. والتعاون بطبيعة الحال يعنيضمناً الإرادة الحرة في الاختيار؛ فحتى ذكور الحيوانات الرئيسية لايتسنى لها إحراز النجاح بالهيمنة على الإناث أو فرض سيطرتهاعليهن.
  • Dies bietet eine gute Gelegenheit, die außergewöhnliche Geschichte der Genossenschaften zu untersuchen, ihre Stärken und Schwächen zu bewerten und eine neuerliche Debatte über ein Entwicklungsmodell in Gang zu setzen, das ein höheres Maß an Teilhabe, Eigentum, Eigenverantwortung und Sorge für die Gemeinschaft verspricht.
    وهذا من شأنه أن يوفر فرصة جيدة لدراسة التاريخ غير العاديللتعاونيات، وتقيم مواطن قوتها ونقاط ضعفها، وتعيد الحياة إلىالمناقشة حول نموذج التنمية الذي يعد بضمان مستوى أعلى من الشمولية،والملكية، وحرية الإرادة، والاهتمام بالمجتمع.
  • Die Entscheidung des Verfassungstribunals lässt hoffen,dass die zweite Phase der polnischen Revolution weder ihren Vater,den Willen zur Freiheit, noch ihr Kind, den demokratischen Staat,verzehren wird.
    وإن قرار المحكمة الدستورية يمنحنا الأمل في امتناع الطورالثاني من أطوار الثورة البولندية عن التهام سبب وجودها، الذي يتمثلفي إرادة الحرية، أو وليدها، الذي تجسده الدولة الديمقراطية.
  • George H. W. Bush formulierte es so: „ Wir wissen, wie mandem Menschen auf der Erde ein gerechteres und wohlhabenderes Lebensichert: durch freie Märkte, freie Rede, freie Wahlen und die Ausübung des freien Willens ohne Behinderung durch den Staat.“
    دبليو بوش ( بوش الأب): ampquot;نحن نعرف كيف نضمن حياة أكثرعدلاً وازدهاراً للإنسان على الأرض: من خلال السوق الحرة، وحريةالتعبير، والانتخابات الحرة، وممارسة الإرادة الحرة من دون تدخل منجانب الدولةampquot;.
  • Freier Wille.
    الإرادة الحرة